Machado Libros LITERATURA COMPARADA, CANON Y TRADUCCIÓN. UNA APROXIMACIÓN EUROPEA AL CONCEPTO DE LITERATURA MUNDIAL A TRAVÉS DEL GÉNERO D

Mi cuenta registrate

MONOGRAFÍASVER TODAS 

Boletín de Novedades

Subscríbete a nuestras novedades

LITERATURA COMPARADA, CANON Y TRADUCCIÓN
Título:
LITERATURA COMPARADA, CANON Y TRADUCCIÓN. UNA APROXIMACIÓN EUROPEA AL CONCEPTO DE LITERATURA MUNDIAL A TRAVÉS DEL GÉNERO D
Subtítulo:
Autor:
HERNÁNDEZ, ISABEL
Ficha técnica
Editorial:
ESCOLAR Y MAYO EDITORES
Año de edición:
2015
Materia
Ensayo
ISBN:
978-84-16020-38-6
Páginas:
352
Encuadernación:
Rústica
Disponibilidad:
Disponible en 1 semana
Colección:
Babélica / Herramientas

Descuento

-5%

Antes:

22,00 €

Despues

20,90 €

El detallado análisis de los orígenes y la evolución del género de la novela corta que Isabel Hernández lleva a cabo en este estudio sobre Literatura comparada, canon y traducción se adentra en los contextos literarios y sociales de su gestación, en su tortuosa dimensión histórico-efectual, así como también en sus numerosas y bien probadas traslaciones de una lengua a otra, más allá siempre de cualquier encasillamiento en un origen concreto y determinado, y ofrece por tanto una perspectiva para el análisis que sin duda atraerá a todos aquellos interesados en curiosear en las entrañas de la literatura europea.
Es también el camino, sabio y pausado, por el que se prueba a sí misma una tesis de alcance para la teoría literaria contemporánea, a saber, que la constitución efectiva del canon, según lo conocemos, no habría sido tal sin el concurso de traducciones escritas y orales, que todo lo vuelven poroso, y no tanto de grandes nombres o figuras, tal vez porque la traducción expresa, mejor que ningún otro medio, la universal comunicación que vuelve humano al hombre.