Machado Libros LEER CASI LO MISMO. LA TRADUCCIÓN LITERARIA

Mi cuenta registrate

MONOGRAFÍASVER TODAS 

Boletín de Novedades

Subscríbete a nuestras novedades

LEER CASI LO MISMO
Título:
LEER CASI LO MISMO. LA TRADUCCIÓN LITERARIA
Subtítulo:
Autor:
 
Ficha técnica
Editorial:
UNIVERSIDAD DE VALENCIA
Año de edición:
2015
ISBN:
978-84-370-9624-7
Páginas:
148
Encuadernación:
Bolsillo
Disponibilidad:
Disponible en 1 semana

Descuento

-5%

Antes:

12,00 €

Despues

11,40 €

Este volumen reúne los textos de las contribuciones que se presentaron en la Jornada de Estudios «Leer casi lo mismo: la traducción literaria», celebrada en 2013 en el Departamento de Filología Española de la Universitat Autónoma de Barcelona. El objetivo de la jornada fue propiciar el encuentro interdisciplinar entre estudiosos de la lengua y la literatura, traductores, editores y autores con el propósito de meditar sobre las posibilidades y sobre los límites de la traducción literaria y, así, poner de relieve las diferentes estrategias adoptadas por los traductores para conseguir, en palabras de Umberto Eco, ese ?Decir casi lo mismo?. Los trabajos que integran este libro abarcan el análisis de traducciones desde otras lenguas al español y del español a otras lenguas a través del estudio de autores de distintos períodos de la historia de la literatura.